Χθες πήρα ύλη για το τ. 176, της εφημερίδας "ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ Σιδηρόδρομος"

ilektikos175

Αυτό είναι το φύλλο του ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ τ. 175, το φύλλο πουκυκξλοφορεί τώρα. Μπορείτε να το δείτε όπως είναι τυπωμένο ΕΔΩ. Σταθερός, όπως πάντα στην παρουσία του! Σταθεροί και οι άνθρωποι που έχουν την ευθύνη έκδοσης του, από το Σωματείο Συνταξιούχων ΗΣΑΠ, η Διοίκηση του. Και χθες, Παρασκευή 27/12/2024 πήρα ύλη για το νέο τεύχος.

anagrafi.040324

Εδώ, σ' αυτό το τυπογραφείο, την ΑΝΑΓΡΑΦΗ, στο Περιστέρι, γίνεται η τεχνική επεξεργασία του "ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ Σιδηρόδρομου". Η Ανδρομάχη ή Μάχη είναι η κοπέλα που συνεργαζόμαστε. Την ευχαριστούμε για την άψογη συνεργασία, όπως και τους ανθρώπους του τυπογραφείου, Σάκη και Δημήτρη.

ilektrikos.171Η έκδοση μιας εφημερίδας είναι ένας κύκλος. Μόλις ολοκληρωθεί ένα τεύχος και αφού περάσει λίγος καιρός και το χαρούν οι ανθρωποι του, αρχίζουμε να ετοιμάζουμε το επόμενο. Έτσι λοιπόν  την Παρασκευή 27 Δεκεμβρίου 2024 κατέβηκα στον Πειραιά για να παραλάβω το υλικό για το νέο τεύχος 176. Με χειμώνα καιρό, και τα χιόνια να έχουν φτάσει χαμηλά στην Πάρνηθα Όλα όμως θα γίνουν όπως ακριβώς πρέπει, έτσι ώστε το αποτέλεσμα να μας "γεμίζει" και να μας ενθουσιάζει. 

Χαίρομαι κάθε φορά που συμβαίνει να  ολοκληρώνουμε αυτή τη διαδικασία, επειδή είναι απόλυτα σταθεροί και κάνουμε πραγματική δουλειά, όταν βρισκόμαστε από κοντά... Όλα τριγύρω αλλάζουμε κι όλα τα ίδια μένουν, λέει ένας ποιητής. Ο χρόνος φεύγει σαν αέρας. Είναι μια όμορφη διαδικασία που γίνεται, κάθε δίμηνο. Διότι κάθε πράγμα που αξίζει, έχει τη δουλειά του. Τίποτα και πουθενά, κάτι, δε γίνεται "μαγικά" κι από μόνο του.

Το συναίσθημα; Χαρά για κάτι όμορφο που δημιουργούμε τακτικά με συνέπεια και συνέχεια. Μια όμορφη διαδικασία που επαναλαμβάνεται σταθερά, χρόνια τώρα. Και δεν ξέρω το γιατί (ή μάλλον ξέρω...) αλλά μ' αρέσει πολύ όλη αυτή η διαδικασία. Κι αυτό, το κάνουν οι άνθρωποι του να φαίνεται έτσι. Ιδιαίτερα ο πρόεδρος Θύμιος Ρουσιάς! Νιώθω την αγάπη τους, τη ζεστασιά, την καλή συνεργασία τους που αποτυπώνεται και στην ποιότητα της δουλειάς μας.

Και κάπως έτσι η ιστορία μας με το Σωματείο Συνταξιούχων ΗΣΑΠ, σύνεχίζεται. Δεν είναι καθόλου τυχαίο που θεωρώ μεγάλο προνόμιο μου να συνεχίζω μαζί τους αυτό που ξεκίνησε εδώ και 30 χρόνια, από τη γέννηση της εφημερίδας με τους συνταξιούχους του ΗΣΑΠ. Ανθρώπους ξεχωριστούς, με ήθος και συνείδηση που σπάνια βρίσκεις στον κόσμο, στο συνάφι εκείνων που ασχολούνται με τα κοινά. 

Αν και έχω αλλάξει δύο ανθρώπους, στις θέσεις ευθύνης του προέδρου στο Σωματείο, τον Μανώλη Φωτόπουλο στο ξεκίνημα και για 15 χρόνια και τον Θύμιο Ρουσιά τα τελευταία 12 χρόνια, ποτέ δεν είχα πρόβλημα από κανέναν τους. Τον Θύμιο τον ήξερα και συνεργάστηκα μαζί του, άλλα δέκα χρόνια πριν, καθώς ήταν ο Γραμματέας του Σωματείου, επί εποχής Φωτόπουλου.

Εξαιρετικοί άνθρωποι! Είναι από αυτούς που λύνουν, αντί να δημιουργούν προβλήματα, που χαίρονται μ' αυτό που κάνουν και δεν μιζεριάζουν από λάθη που μπορεί να συμβούν. Και επιπλέον, εκτιμούν πολύ τη δουλειά που τους προσφέρω, όλα αυτά τα χρόνια.

Κι όταν λέω «φτιάχνω» την εφημερίδα που βλέπετε, εννοώ ότι τη σχεδιάζω και την υλοποιώ ως έκδοση. Δίνω δηλαδή μορφή στα άψυχα κείμενα. Στην έκδοση που μπορείτε να δείτε πατώντας ΕΔΩ, και που είναι η τελευταία, όπως θα διαπιστώσετε.

Είναι ένα έντυπο «συνδικαλιστικό», με την έννοια ότι προβάλλει τη δράση του Σωματείου, αλλά και δημιουργεί εκείνες τις προϋποθέσεις που είναι απαραίτητες για να διατηρείται (το Σωματείο και οι άνθρωποι του) ενωμένο και αγαπημένο στα μάτια των 2.000- 2.500 περίπου μελών του, συνταξιούχων του ΗΣΑΠ σε όλη την Ελλάδα, όπου κι αν μένουν.

Βέβαια, όπως σε όλους, η πανδημία του Covid-19, δημιούργησε κι εδώ τα προβλήματα της. Εκείνον τον καιρό, θυμάμαι, οι άνθρωποι του Σωματείου, παίρνοντας όλα τα μέτρα ασφαλείας, πήγαιναν τρεις φορές την εβδομάδα στον Πειραιά, στα γραφεία τους και σαν τα μυρμήγκια, ιδιαίτερα ο Θύμιος, ακόμα και από το σπίτι του, μάζευε την ύλη του 16σέλιδου ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ σε σχήμα ταμπλόιντ.

Μ’ αυτόν τον τρόπο και με καλό προγραμματισμό, κατάφεραν να μην χάσουν εκδόσεις, παρά μόνο μία! Άθλος, αν σκεφτεί κανείς, από τι περάσαμε… Και τι περνάμε! Αφού ο φόβος για τον Covid-19 δεν έχει φύγει, εντελώς.

Διατηρούν επίσης ένα εξαιρετικό διαδικτυακό τόπο για την άμεση ενημέρωση των μελών τους. Τις άμεσες ανακοινώσεις τις «ανεβάζει» η Ελευθερία, που έχει και τη γραμματειακή υποστήριξη του Σωματείου. Και τη γενική επιμέλεια έχω εγώ. Δείτε το ΕΔΩ, παρακαλώ.

Γενικά, είμαι πολύ χαρούμενος που συνεργάζομαι μαζί τους. Ακούν τις παρατηρήσεις μου, προσεκτικά και τις περισσότερες φορές τις εφαρμόζουν. Κάνουν τη δουλειά μου δημιουργική και ευχάριστη και τους ευχαριστώ γι’ αυτό. Και καθώς κι εγώ είμαι πια ο ίδιος συνταξιούχος, τους καταλαβαίνω όλο και περισσότερο. Το Σωματείο Συνταξιούχων ΗΣΑΠ, αποτελεί ένα πρότυπο δημιουργικότητας.

Κάποιοι λένε ότι τα Σωματεία Συνταξιούχων, είναι για απομάχους της δουλειάς. Που ζουν στο περιθώριο και ζουν με τις μνήμες τους από τα παλιά. Μπορεί να είναι και αυτό, αλλά πιστέψτε με, πολλοί νέοι θα ήθελαν να τους μιμηθούν στη δουλειά που προσφέρουν, εθελοντικά, για το κοινό καλό!

The News

Εσείς γνωρίζετε πώς Έφτασε η Αγία Γραφή σε Εμάς;—Μέρος Πρώτο, ντοκουμέντο

agia.grafi2

agia.grafi.xromaΣε κάποιο μικρό εργαστήριο, ένας τυπογράφος και οι νεαροί βοηθοί του δουλεύουν ρυθμικά το ξύλινο πιεστήριό τους, τοποθετώντας με προσοχή λευκά φύλλα χαρτί πάνω στα τυπογραφικά στοιχεία. Καθώς απομακρύνουν τα φύλλα, ελέγχουν το τυπωμένο κείμενο. Κρεμούν τις διπλωμένες σελίδες πάνω σε σχοινιά που έχουν τεντώσει από τον έναν τοίχο στον άλλον, για να στεγνώσουν.

Ξαφνικά, ακούγονται δυνατά χτυπήματα στην πόρτα. Ταραγμένος, ο τυπογράφος βγάζει το σύρτη από την πόρτα, και μια ομάδα οπλισμένων στρατιωτών ορμάει μέσα. Αρχίζουν να ερευνούν για το πιο απαγορευμένο είδος παράνομου εντύπου —την Αγία Γραφή στη γλώσσα του κοινού λαού!

Ήρθαν πολύ αργά. Προειδοποιημένοι για τον κίνδυνο, ο μεταφραστής και ένας βοηθός του έχουν ήδη σπεύσει στο εργαστήριο και, αφού άρπαξαν στην αγκαλιά τους τις σελίδες, διαφεύγουν ανεβαίνοντας τον ποταμό Ρήνο. Τουλάχιστον έχουν σώσει μέρος του έργου τους.

Ο μεταφραστής σε αυτή την περίπτωση ήταν ο Γουίλιαμ Τίντεϊλ, ο οποίος προσπαθούσε να τυπώσει την απαγορευμένη αγγλική «Καινή Διαθήκη» του στην Κολωνία της Γερμανίας, το 1525. Αυτό που του συνέβη αποδείχτηκε ότι ήταν κάθε άλλο παρά μεμονωμένο περιστατικό. Στη διάρκεια των σχεδόν 1.900 ετών που μεσολάβησαν από την ολοκλήρωση της συγγραφής της Αγίας Γραφής, πολλοί άντρες και γυναίκες διακινδύνευσαν τα πάντα για να μεταφράσουν και να διανείμουν το Λόγο του Θεού. Εμείς, σήμερα, εξακολουθούμε να ωφελούμαστε από το έργο τους. Τι έκαναν αυτοί; Πώς έφτασαν σε εμάς οι Γραφές που έχουμε τώρα στα χέρια μας;

Αρχική Αντιγραφή και Μετάφραση της Αγίας Γραφής

Οι αληθινοί υπηρέτες του Θεού ανέκαθεν έτρεφαν πολύ μεγάλο σεβασμό για το Λόγο του. Η «Νέα Καθολική Εγκυκλοπαίδεια» (New Catholic Encyclopedia) παραδέχεται: «Όπως και οι προγενέστεροι Ιουδαίοι, οι πρώτοι Χριστιανοί θεωρούσαν πολύτιμη την ανάγνωση των Ιερών Βιβλίων. Ακολουθώντας το παράδειγμα του Ιησού (Ματ 4.4· 5.18· Λου 24.44· Ιωα 5.39), οι Απόστολοι ήταν εξοικειωμένοι με την Π[αλαιά] Δ[ιαθήκη], πράγμα που υποδηλώνει παρατεταμένη και προσεκτική ανάγνωση και μελέτη, και παρότρυναν τους μαθητές τους να κάνουν το ίδιο (Ρω 15.4· 2Τι 3.15-17)».

Για αυτόν το σκοπό, χρειαζόταν να γίνουν αντίγραφα της Αγίας Γραφής. Στους προχριστιανικούς χρόνους, μεγάλο μέρος αυτής της εργασίας γινόταν από υψηλού επιπέδου επαγγελματίες ‘επιδέξιους αντιγραφείς’, οι οποίοι έτρεμαν τα λάθη. (Έσδρας 7:6, 11, 12, ΜΝΚ) Επιδιώκοντας το τέλειο, έθεσαν ένα υψηλό πρότυπο για όλους τους μεταγενέστερους αντιγραφείς της Αγίας Γραφής.

Εντούτοις, στη διάρκεια του τέταρτου αιώνα Π.Κ.Χ., εμφανίστηκε ένα πρόβλημα. Ο Μέγας Αλέξανδρος ήθελε να εκπαιδευτούν όλοι οι λαοί του κόσμου στον ελληνικό πολιτισμό. Οι κατακτήσεις του εδραίωσαν την κοινή ελληνική ως τη διεθνώς ομιλούμενη γλώσσα σε ολόκληρη τη Μέση Ανατολή. Ως αποτέλεσμα, πολλοί Ιουδαίοι μεγάλωσαν χωρίς ποτέ να μάθουν να διαβάζουν εβραϊκά, και έτσι δεν ήταν σε θέση να διαβάζουν τις Γραφές. Γι’ αυτό, γύρω στο 280 Π.Κ.Χ., μια ομάδα λογίων της εβραϊκής συγκεντρώθηκε στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου για να μεταφράσει την Εβραϊκή Αγία Γραφή στην κοινή ελληνική, τη γλώσσα του λαού. Η μετάφρασή τους έγινε γνωστή ως η Μετάφραση των Εβδομήκοντα, όνομα το οποίο συνδεόταν με τον κατά προσέγγιση αριθμό των μεταφραστών που, όπως πιστεύεται, περιλαμβάνονταν στο έργο. Ολοκληρώθηκε γύρω στο 150 Π.Κ.Χ.

Τον καιρό του Ιησού, η εβραϊκή εξακολουθούσε να χρησιμοποιείται στην Παλαιστίνη. Ωστόσο η κοινή ελληνική ήταν η γλώσσα που επικρατούσε εκεί καθώς και στις υπόλοιπες απομακρυσμένες επαρχίες του ρωμαϊκού κόσμου. Γι’ αυτό, οι Χριστιανοί συγγραφείς της Αγίας Γραφής χρησιμοποίησαν αυτή τη διαδεδομένη μορφή της ελληνικής προκειμένου να φτάσουν σε όσο το δυνατόν περισσότερους ανθρώπους των εθνών. Επίσης, παρέθεταν ελεύθερα από τη Μετάφραση των Εβδομήκοντα και χρησιμοποιούσαν πολλούς από τους όρους της.

Εφόσον οι πρώτοι Χριστιανοί ήταν ζηλωτές ιεραπόστολοι, έγιναν γρήγορα επιδέξιοι στο να χρησιμοποιούν τη Μετάφραση των Εβδομήκοντα για να αποδεικνύουν ότι ο Ιησούς ήταν ο από πολλού αναμενόμενος Μεσσίας. Αυτό δυσαρέστησε τους Ιουδαίους και τους υποκίνησε να ετοιμάσουν ορισμένες νέες μεταφράσεις στην ελληνική, οι οποίες ήταν σχεδιασμένες έτσι ώστε να στερούν από τους Χριστιανούς τα επιχειρήματά τους αναθεωρώντας τα βασικά αποδεικτικά τους εδάφια. Παραδείγματος χάρη, στο εδάφιο Ησαΐας 7:14, η Μετάφραση των Εβδομήκοντα χρησιμοποιούσε τη λέξη «παρθένος», αναφερόμενη προφητικά στη μητέρα του Μεσσία. Οι νέες μεταφράσεις χρησιμοποιούσαν μια διαφορετική ελληνική λέξη, η οποία σημαίνει «νεαρή γυναίκα». Η συνεχιζόμενη χρήση της Μετάφρασης των Εβδομήκοντα από μέρους των Χριστιανών τελικά έκανε τους Ιουδαίους να εγκαταλείψουν εντελώς την τακτική τους και να προωθήσουν την επιστροφή στην εβραϊκή. Σε τελική ανάλυση, αυτή η ενέργεια αποδείχτηκε ευεργετική για τη μετέπειτα μετάφραση της Αγίας Γραφής, επειδή συνέβαλε στο να παραμείνει ζωντανή η εβραϊκή γλώσσα.

Οι Πρώτοι Εκδότες Χριστιανικών Βιβλίων

Οι ζηλωτές πρώτοι Χριστιανοί άρχισαν να παράγουν όσα αντίγραφα της Αγίας Γραφής μπορούσαν, αντιγράφοντάς τα όλα με το χέρι. Ήταν επίσης πρωτοπόροι στη χρησιμοποίηση του κώδικα, ο οποίος είχε σελίδες όπως ένα σύγχρονο βιβλίο, αντί να συνεχίσουν να χρησιμοποιούν ρόλους. Εκτός από το ότι διευκόλυνε τη γρήγορη ανεύρεση εδαφίων, ο κώδικας, σε έναν και μόνο τόμο, μπορούσε να περιέχει περισσότερα από όσα ήταν δυνατόν να καταγραφούν σε ένα ρόλο — λόγου χάρη, όλες τις Ελληνικές Γραφές ή ακόμη και ολόκληρη την Αγία Γραφή.

Ο κανόνας των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών ολοκληρώθηκε γύρω στο 98 Κ.Χ., με τα βιβλία του τελευταίου επιζώντα αποστόλου, του Ιωάννη. Υπάρχει ένα απόσπασμα από αντίγραφο του Ευαγγελίου του Ιωάννη, το οποίο αποκαλείται Πάπυρος Ράιλαντς 457 (P52), που χρονολογείται όχι αργότερα από το 125 Κ.Χ. Γύρω στο 150 ως το 170 Κ.Χ. κιόλας, ο Τατιανός, ένας μαθητής του Ιουστίνου του Μάρτυρα, συνέταξε το Διατεσσάρων, μια σύνθετη αφήγηση της ζωής του Ιησού με πληροφορίες οι οποίες είχαν συγκεντρωθεί από τα ίδια τέσσερα Ευαγγέλια που βρίσκονται στις σύγχρονες Γραφές μας. Με αυτό το έργο έδειχνε ότι θεωρούσε αυθεντικά μόνο εκείνα τα Ευαγγέλια και ότι αυτά βρίσκονταν ήδη σε κυκλοφορία. Περίπου το 170 Κ.Χ., καταρτίστηκε ο αρχαιότερος γνωστός κατάλογος των βιβλίων της «Καινής Διαθήκης», ο οποίος αποκαλείται Μουρατόρειο Απόσπασμα. Αυτό καταγράφει τα περισσότερα βιβλία των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών.

Η διάδοση των Χριστιανικών πεποιθήσεων δημιούργησε σύντομα την ανάγκη για μεταφράσεις των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών καθώς και των Εβραϊκών Γραφών. Έγιναν τελικά πολυάριθμες μεταφράσεις σε γλώσσες όπως η αρμενική, η γεωργιανή, η κοπτική και η συριακή. Πολλές φορές χρειαζόταν να επινοηθούν αλφάβητα απλώς και μόνο για αυτόν το σκοπό. Παραδείγματος χάρη, ο Ουλφίλας, ένας επίσκοπος της Ρωμαϊκής Εκκλησίας ο οποίος έζησε τον τέταρτο αιώνα, λέγεται ότι εφεύρε το γοτθικό σύστημα γραφής για να μεταφράσει την Αγία Γραφή. Παρέλειψε όμως τα βιβλία Βασιλέων επειδή θεωρούσε ότι αυτά θα ενθάρρυναν τις πολεμοχαρείς τάσεις των Γότθων. Πάντως, αυτή η ενέργεια δεν εμπόδισε τους «εκχριστιανισμένους» Γότθους να λεηλατήσουν τη Ρώμη το 410 Κ.Χ.!

Λατινικές και Σλαβονικές Άγιες Γραφές

Στο μεταξύ, η λατινική γλώσσα άρχισε να επικρατεί, και εμφανίστηκαν αρκετές εκδόσεις στην παλαιά λατινική. Διέφεραν όμως στο ύφος και στην ακρίβεια. Έτσι, το 382 Κ.Χ., ο Πάπας Δάμασος ανέθεσε στο γραμματέα του, τον Ιερώνυμο, να ετοιμάσει μια έγκυρη λατινική Αγία Γραφή.

Ο Ιερώνυμος ξεκίνησε αναθεωρώντας τις λατινικές εκδόσεις των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών. Για τις Εβραϊκές Γραφές, όμως, επέμενε να μεταφράσει από την πρωτότυπη εβραϊκή. Έτσι, το 386 Κ.Χ., πήγε και εγκαταστάθηκε στη Βηθλεέμ για να μελετήσει την εβραϊκή και να ζητήσει τη βοήθεια ενός ραβίνου. Αυτή η ενέργεια έγινε αιτία μεγάλης αντιλογίας στους εκκλησιαστικούς κύκλους. Μερικοί, περιλαμβανομένου και του Αυγουστίνου, ο οποίος ήταν σύγχρονος του Ιερώνυμου, πίστευαν ότι η Μετάφραση των Εβδομήκοντα ήταν θεόπνευστη και κατηγόρησαν τον Ιερώνυμο ότι «στράφηκε στους Ιουδαίους». Προχωρώντας σταθερά, ο Ιερώνυμος ολοκλήρωσε το έργο του γύρω στο 400 Κ.Χ. Πλησιάζοντας στην πηγή των πρωτότυπων γλωσσών και γραπτών κειμένων και αποδίδοντάς τα στη ζωντανή γλώσσα των ημερών του, ο Ιερώνυμος προηγήθηκε από τις σύγχρονες μεταφραστικές μεθόδους κατά χίλια χρόνια. Το έργο του έγινε γνωστό ως η Βουλγάτα, ή αλλιώς Κοινή Έκδοση, και ωφέλησε τους ανθρώπους επί αιώνες.

Στον ανατολικό Χριστιανικό κόσμο, πολλοί ήταν ακόμη σε θέση να διαβάζουν τη Μετάφραση των Εβδομήκοντα καθώς και τις Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές. Αργότερα, όμως, η παλαιά σλαβονική, ο πρόδρομος των σημερινών σλαβικών γλωσσών, έγινε η κύρια γλώσσα στη βορειοανατολική Ευρώπη. Το 863 Κ.Χ., δυο ελληνόφωνοι, ο Κύριλλος και ο Μεθόδιος που ήταν αδέλφια, πήγαν στη Μοραβία, η οποία τώρα βρίσκεται στην Τσεχία. Άρχισαν να μεταφράζουν την Αγία Γραφή στην παλαιά σλαβονική. Για να το κάνουν αυτό, επινόησαν το γλαγολιτικό αλφάβητο, το οποίο αργότερα παραγκωνίστηκε από το κυριλλικό αλφάβητο, που ονομάστηκε έτσι προς τιμή του Κύριλλου. Από αυτό προήλθε το ρωσικό, το ουκρανικό, το σερβικό και το βουλγαρικό σύστημα γραφής της εποχής μας. Η σλαβονική Αγία Γραφή εξυπηρέτησε τις ανάγκες των ανθρώπων εκείνης της περιοχής επί γενιές ολόκληρες. Με τον καιρό, όμως, καθώς άλλαζαν οι γλώσσες, αυτή έγινε ακατάληπτη για το μέσο άνθρωπο.

Η Εβραϊκή Αγία Γραφή Επιζεί

Στη διάρκεια αυτής της περιόδου, από τον έκτο περίπου μέχρι το δέκατο αιώνα Κ.Χ., μια ομάδα Εβραίων που ήταν γνωστοί ως Μασορίτες ανέπτυξαν συστηματικές μεθόδους αντιγραφής ώστε να διαφυλάξουν το κείμενο των Εβραϊκών Γραφών. Έφτασαν μάλιστα μέχρι του σημείου να μετράνε όλες τις γραμμές, ακόμη και το κάθε γράμμα, επισημαίνοντας τις διαφορές ανάμεσα στα χειρόγραφα, και όλα αυτά σε μια προσπάθεια να διαφυλάξουν ένα αυθεντικό κείμενο. Οι προσπάθειές τους δεν ήταν μάταιες. Για να παραθέσουμε ένα μόνο παράδειγμα, η σύγκριση ανάμεσα σε Μασοριτικά κείμενα που υπάρχουν σήμερα και στους ρόλους της Νεκράς Θαλάσσης, που γράφτηκαν μεταξύ του 250 Π.Κ.Χ. και του 50 Κ.Χ., δεν δείχνει καμιά δογματική αλλαγή μέσα σε 1.000 χρόνια και πλέον.

Στην Ευρώπη, ο Μεσαίωνας ήταν γενικά συνώνυμος με τους Σκοτεινούς Αιώνες. Η ανάγνωση και η μάθηση είχαν υποβαθμιστεί ανάμεσα στο λαό. Τελικά, ακόμη και οι κληρικοί, ως επί το πλείστον, δεν ήταν πια σε θέση να διαβάζουν την εκκλησιαστική λατινική και συχνά δεν μπορούσαν να διαβάσουν ούτε τη δική τους γλώσσα. Κατά την περίοδο αυτή, επίσης, στην Ευρώπη έκλειναν τους Εβραίους σε γκέτο. Εν μέρει εξαιτίας αυτής της απομόνωσης διαφυλάχτηκε η λόγια γνώση της Βιβλικής εβραϊκής. Ωστόσο, εξαιτίας προκατάληψης και έλλειψης εμπιστοσύνης, η γνώση των Εβραίων συχνά ήταν απρόσιτη εκτός των γκέτο. Στη δυτική Ευρώπη, η γνώση της ελληνικής βρισκόταν επίσης σε παρακμή. Η κατάσταση επιδεινώθηκε ακόμη περισσότερο λόγω της ευλάβειας που έτρεφε η Δυτική Εκκλησία για τη λατινική Βουλγάτα του Ιερώνυμου. Αυτή γενικά θεωρούνταν η μόνη έγκυρη έκδοση, παρ’ όλο που στο τέλος της Μασοριτικής περιόδου η λατινική κατέληξε σταδιακά να γίνει μια νεκρή γλώσσα. Έτσι, καθώς η επιθυμία για γνώση της Αγίας Γραφής άρχισε σιγά σιγά να αναπτύσσεται, είχε στηθεί το σκηνικό για μια μεγάλη σύγκρουση.

Η Μετάφραση της Αγίας Γραφής Αντιμετωπίζει Εναντίωση

Το 1079, ο Πάπας Γρηγόριος Ζ΄ εξέδωσε το πρώτο από μια σειρά πολλών μεσαιωνικών εκκλησιαστικών διαταγμάτων που απαγόρευαν την παραγωγή και, μερικές φορές, ακόμη και την κατοχή εκδόσεων στην καθομιλουμένη. Απέσυρε την έγκριση για τέλεση της Θείας Λειτουργίας στη σλαβονική με τη δικαιολογία ότι κάτι τέτοιο θα απαιτούσε να μεταφραστούν τμήματα της Αγίας Γραφής. Υιοθετώντας εντελώς διαφορετική στάση από ό,τι οι πρώτοι Χριστιανοί, έγραψε: «Ο Παντοδύναμος Θεός θέλησε να είναι η αγία γραφή απόρρητη σε ορισμένα μέρη». Εφόσον αυτή ήταν η επίσημη θέση της εκκλησίας, οι υποστηρικτές της ανάγνωσης της Αγίας Γραφής θεωρούνταν ολοένα και περισσότερο επικίνδυνοι.

Παρά το αρνητικό κλίμα, η αντιγραφή και η μετάφραση της Αγίας Γραφής στις κοινές γλώσσες συνεχίστηκε. Εκδόσεις σε πολλές γλώσσες κυκλοφόρησαν κρυφά στην Ευρώπη. Όλες αυτές είχαν γραφτεί με το χέρι, εφόσον η εκτύπωση με κινητά στοιχεία δεν εφευρέθηκε στην Ευρώπη παρά μόνο στα μέσα του 15ου αιώνα. Εντούτοις, εφόσον τα αντίγραφα ήταν ακριβά και περιορισμένα σε αριθμό, ο απλός πολίτης μπορούσε να θεωρεί τον εαυτό του ευτυχή αν αποκτούσε μόνο ένα μέρος από κάποιο βιβλίο της Αγίας Γραφής ή απλώς λίγες σελίδες. Μερικοί αποστήθιζαν τεράστιες περικοπές, ακόμη και ολόκληρες τις Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές!

Αργότερα, όμως, άρχισαν να εμφανίζονται εκτεταμένα κινήματα που ζητούσαν την αναμόρφωση της εκκλησίας. Αυτά υποκινούνταν εν μέρει από την ανανεωμένη συνειδητοποίηση της σπουδαιότητας του Λόγου του Θεού για την καθημερινή ζωή. Πώς θα επηρέαζαν την Αγία Γραφή αυτά τα κινήματα καθώς και η ανάπτυξη της τυπογραφίας; Και τι έγινε με τον Γουίλιαμ Τίντεϊλ και τη μετάφρασή του, που αναφέρθηκαν στην αρχή; Θα παρακολουθήσουμε αυτή τη συναρπαστική ιστορία μέχρι τη δική μας εποχή.

[Υποσημειώσεις]

Το βιβλίο «Ο Μεγαλύτερος Άνθρωπος που Έζησε Ποτέ», το οποίο είναι έκδοση της Βιβλικής και Φυλλαδικής Εταιρίας Σκοπιά, αποτελεί ένα σύγχρονο παράδειγμα συνδυασμένης αφήγησης που βασίζεται και στα τέσσερα Ευαγγέλια.
Βλέπε «Ενόραση στις Γραφές», Τόμος 2, σελίδα 315 (στην αγγλική), που είναι έκδοση της Βιβλικής και Φυλλαδικής Εταιρίας Σκοπιά.

  • Αναδημοσίευση από τη ΣΚΟΠΙΑ της 15 Αυγούστου 1997

Σχόλια (0)

There are no comments posted here yet

Υποβάλετε το σχόλιό σας

Posting comment as a guest. Sign up or login to your account.
Συννημένα (0 / 3)
Share Your Location

Αυτό είναι το χωριό μου, το όμορφο Θραψανό, που ονειρευόμουν να ζήσω, κάποτε...

Αυτό είναι το χωριό μου, το Θραψανό... Φωτογραφημένο στις 6 Ιουλίου 2012. Τον αγαπώ αυτόν τον τόπο. Και κάποτε, ονειρευόμουν να ζήσω εκεί αρκετό καιρό, όταν θα έβγαινα στη σύνταξη.  Τώρα πια είμαι συνταξιούχος, έχοντας αλλάξει άποψη και πρωτεραιότητες στη ζωή μου... Η στιγμή που νόμιζα ότι δεν θα ερχόταν ποτέ, ήρθε! Δείτε ΕΔΩ μερικά πράγματα για το χωριό μου...

spiti.ktiti.dek23

Όταν η ζωή δεν το βάζει κάτω… Οι βουκαμβίλιες που ξεράθηκαν από την παγωνιά του Γενάρη 2017, όταν το χιόνι το έστρωσε για τα καλά στο χωριό (δες την ακριβώς από κάτω φωτογραφία, διότι είναι πολύ σπάνιο το χιόνι στο χωριό μας σε υψόμετρο 350 μ.). Χρειάστηκε να περιμένουμε λίγο... Αλλά ο χρόνος δεν είναι πρόβλημα, όσο είμαστε όρθιοι, μπορούμε και αντέχουμε τις αντιξοότητες… Η φωτογραφία αυτή, είναι τραβηγμένη το Νοέμβρη του 2023 όταν βάψαμε με άλλο χρώμα την εξωτερική και εσωτερική αυλή του σπιτιού...

xionismeno.spiti090117

Φωτογραφία τραβηγμένη στις 9/1/2017, στο χιονιά που άρεσε σε όλο το Θραψανό. Το πατρικό μου σπίτι, χιονισμένο. Απόλαυση οφθαλμών… Ευχαριστώ όσους είχαν την καλοσύνη και την προνοητικότητα να μου στείλουν αυτή τη φωτογραφία… Κάθε εποχή στο χωριό μου είναι όμορφη. Έτσι το βλέπω εγώ, έχοντας προσωπικά βιώματα… Οι όμορφες βουκαμβίλιες, από αυτόν τον πάγο, ξεράθηκαν, σε αντίθεση με την τριανταφυλλιά που, για άλλη μια φορά, αποδείχτηκε πολύ δυνατή και άντεξε... Αλλά η ζωή δεν σταματά! Ξαναπέταξαν πράσινα κλαριά, ξαναζωντάνεψαν!

parteria6

Φτιάξαμε και τα παρτέρια στα δυο περιβολάκια στην εξωτερική αυλή... Ο επόμενος στόχος, αν το θέλει ο Θεός και τον καταφέρουμε, είναι να μπουν πλακάκια και στις αυλές, τόσο στην εσωτερική, όσο και στην εξωτερική. Και μια πραγματική εξώπορτα που θα προστατεύει το σπίτι μας, καλύτερα, από τους ανόητους που δεν λείπουν. Ο στόχος παραμένει. Ελπίζω να τα καταφέρουμε να τον υλοποιήσουμε σ' αυτή τη ζωή.

thrapsano.arxio

Και μια ιστορική φωτογραφία που δείχνει το χωριό των πιθαράδων... Κρήτη, Θραψανό, 1958-1962, φωτογραφία του Roland Hampe. Την είδαμε δημοσιευμένη στη εφημερίδα ΠΑΤΡΙΣ Ηρακλείου της 10/5/2023. Τα νέα παιδιά, στις μέρες μας, συνεχίζουν αυτή την τέχνη. Αν τα βοηθούσε λίγο και η Πολιτεία, όλα θα ήταν καλύτερα... Δείτε κι αυτό ΕΔΩ το υπέροχο ντοκιμαντέρ για την αγγειοπλαστική στο Θραψανό που προβλήθηκε το Φλεβάρη του 2024  από την ΕΡΤ 3.

patris220624

Από την ημερήσια Ηρακλειώτικη εφημερίδα, ΠΑΤΡΙΣ. Την είδαμε δημοσιευμένη στη στήλη Η ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ, το Σάββατο 22/6/2024 με την ένδειξη: 1958-1962, Κρήτη, Θραψανό. Φωτογραφία Roland Hame (πηγή: Άσπρο και Μαύρο). Η φωτογραφία έχει και μια ακόμα συναισθηματική αξία για μένα. Τραβήχτηκε, όταν εγώ γενήθηκα. Και προφανώς έχει επιχρωματιστεί. Δεν υπήρχε χρωματιστό φίλμ, τότε...

Σε ποια φάση βρίσκεται σήμερα η σελήνη; Θέλετε να ξέρετε;

Η ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΑΣ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΜΑΣ

Η Αγία Γραφή περιγράφει μερικές φορές τους ανθρώπους με βάση την εργασία που έκαναν. Μιλάει για τον “Ματθαίο, τον εισπράκτορα φόρων”, τον “Σίμωνα τον βυρσοδέψη” και τον “Λουκά, τον αγαπητό γιατρό”. (Ματθ. 10:3· Πράξ. 10:6· Κολ. 4:14) Κάτι άλλο που χαρακτηρίζει τους ανθρώπους είναι οι πνευματικοί διορισμοί ή τα προνόμιά τους. Διαβάζουμε για τον Βασιλιά Δαβίδ, τον προφήτη Ηλία και τον απόστολο Παύλο. Αυτοί οι άντρες εκτιμούσαν τους θεόδοτους διορισμούς τους. Παρόμοια και εμείς, αν έχουμε προνόμια υπηρεσίας, πρέπει να τα εκτιμούμε.

Ο αρχικός σκοπός του Ιεχωβά για την ανθρωπότητα ήταν να ζει για πάντα εδώ στη γη. (Γέν. 1:28· Ψαλμ. 37:29) Ο Θεός πρόσφερε γενναιόδωρα στον Αδάμ και στην Εύα διάφορα πολύτιμα δώρα που τους έδιναν τη δυνατότητα να απολαμβάνουν τη ζωή. (Διαβάστε Ιακώβου 1:17) Ο Ιεχωβά τούς χάρισε ελεύθερη βούληση, την ικανότητα να κάνουν λογικές σκέψεις και τη δυνατότητα να αγαπούν και να απολαμβάνουν φιλίες.

Ο Δημιουργός μιλούσε στον Αδάμ και τον συμβούλευε για το πώς να δείχνει την υπακοή του. Ο Αδάμ μάθαινε επίσης πώς να καλύπτει τις ανάγκες του καθώς και πώς να φροντίζει τα ζώα και τη γη. (Γέν. 2:15-17, 19, 20) Ο Ιεχωβά προίκισε επίσης τον Αδάμ και την Εύα με τις αισθήσεις της γεύσης, της αφής, της όρασης, της ακοής και της όσφρησης. Έτσι μπορούσαν να απολαμβάνουν πλήρως την ομορφιά και τα άφθονα αγαθά του παραδεισένιου σπιτιού τους. Για το πρώτο ανθρώπινο ζευγάρι, οι δυνατότητες να έχουν απόλυτα ικανοποιητική εργασία, να νιώθουν πλήρεις και να κάνουν ανακαλύψεις, ήταν απεριόριστες.

Τι μπορούμε να μάθουμε από τα λόγια που είπε ο Ιησούς στον Πέτρο; Χρειάζεται να προσέξουμε ώστε να μην αφήσουμε την αγάπη μας για τον Χριστό να εξασθενήσει και την προσοχή μας να αποσπαστεί από τα συμφέροντα της Βασιλείας. Ο Ιησούς γνώριζε πολύ καλά τις πιέσεις που σχετίζονται με τις ανησυχίες αυτού του συστήματος πραγμάτων. Ας μάθουμε, να εκτιμούμε όσα έχουμε...

ΕΝΑ SITE "ΑΠΑΓΚΙΟ" ΓΙΑ ΟΛΟΥΣ ΜΑΣ!

Αυτόν τον ιστότοπο τον «παλεύω» πολλά χρόνια. Πολύ πριν γνωρίσω την αλήθεια και βρω σκοπό στη ζωή μου. Φανταζόμουν τον εαυτό μου συνταξιούχο στο χωριό, με μια σχετικά καλή οικονομική επιφάνεια, δεδομένης μιας καλής σύνταξης που είχα οικοδομήσει πολλά πάνω της και ήθελα να έχω κάτι, για να περνάω το χρόνο μου.

Σήμερα, όλα έχουν αλλάξει γύρω μου, όλα εκτός από το Site αυτό. Δηλαδή, άλλαξε κι αυτό λιγάκι προσανατολισμό… Αντί να περνάει την ώρα του με κούφια δημοσιογραφικά θέματα, που δεν είχαν να προσφέρουν και πολλά πράγματα στους ανθρώπους, προσφέρει ελπίδα για ένα βέβαιο, καλύτερο αύριο.

Αυτήν την αληθινή ελπίδα, προσπαθεί να βάλει στις καρδιές των αναγνωστών του και να τους ενθαρρύνει να πιστέψουν ότι όλες αυτές οι δυσκολίες κάθε μορφής που ζούμε είναι παροδικές. Τα ωραία, είναι μπροστά μας... Και μπορούμε να τα ζήσουμε, φτάνει να το θέλουμε πραγματικά.

Αρκεί να μη στηριζόμαστε στην αξιοπιστία των ανθρώπων που σήμερα είναι κι αύριο όχι… Ούτε στις δυνάμεις μας. Αλλά στον Λόγο Εκείνου που είναι απόλυτα αξιόπιστος και να ακολουθούμε στη ζωή μας τις φωτεινές προειδοποιητικές  πινακίδες που έχει βάλει στο δρόμο μας…

ΚΡΕΟΝΤΑΣ, τέλος...

Το φύλλο που βλέπετε εδώ είναι το τελευταίο της εκδοτικής προσπάθειας του Εξωραϊστικού Συλλόγου της Κολοκυνθούς,  “Κρέοντας”. Δείτε το ΕΔΩ. Είναι το τεύχος 25 κι ΕΔΩ δείτε το αμέσως προηγούμενο. Ο ΚΡΕΟΝΤΑΣ αναγκάστηκε να αναστέλλει την έκδοσή του στην πρώτη μεγάλη οικονομική κρίση. Σε δύσκολες εποχές δεν άντεχε άλλο, τα δυσβάσταχτα οικονομικά βάρη. Βέβαια κάθε φύλλο που αναστέλλει την έκδοσή του, θέλει να ελπίζει και ονειρεύεται την επανέκδοση του... Μακάρι να γίνει έτσι. Και να μην είναι μόνο οι καλές προθέσεις των ανθρώπων του Συλλόγου...

Στο ρόλο του Συνταξιούχου

Αν έχεις κάπου να κρατηθείς, αν μπορείς να περιμένεις, η υπομονή αμείβεται.
Άπό τις 24/10/2020 είμαι πια συνταξιούχος!… Όλα εξελίχθηκαν καλά, όπως το περίμενα και τον Νοέμβρη του 2020 μπήκαν τα χρήματα της σύνταξης μου στο λογαριασμό μου. κι από τότε όλα γίνονται κανονικά, στην ώρα τους... Η αγωνία μου μετρούσε από τον Νοέμβριο του 2019, οπότε και κατέθεσα τα χαρτιά μου. Μια διαδικασία που κράτησε σχεδόν ένα χρόνο! 

Όλα αυτά έγιναν μέσα σε μια πρωτόγνωρη, δύσκολη εποχή του κορονοϊού Covid-19, με λοκντάουν και χωρίς τις μικρές εφημερίδες που βγάζω. Και όμως, όλα πήγαν καλά! Με τη βοήθεια ανθρώπων που μας αγαπούν, των παιδιών της Σούλας, δεν έχασα καμιά από τις ρυθμίσεις που είχα κάνει... Και δεν στερηθήκαμε τίποτα, από τα βασικά πράγματα. Ο Ιεχωβά να τους ευλογεί!

Δοξάζω τον Ιεχωβά για την καλή έκβαση του πράγματος! Και τον ευχαριστώ, γιατί αν δεν ήταν το ισχυρό χέρι Του να με οπλίζει με υπομονή και εγκαρτέρηση, όλα θα ήταν πολύ πιο δύσκολα!

Μικρές πινελιές αγάπης

athina1

Γεμάτος όμορφες, ξεχωριστές πινελιές, είναι αυτός ο ιστότοπος που διαβάζετε. Ξεκίνησε, για να καλύψει κάποιες ανάγκες έκφρασης, με δημοσιογραφικό κυρίως περιεχόμενο και τον βλέπουμε να εξελίσσεται ουσιαστικά σε ένα σημείο συνάντησης και επαφής, ανάμεσα σε φίλους. Και η αναφορά στις πινελιές δεν είναι καθόλου τυχαία. Κάπως έτσι δεν λειτουργούν και οι ζωγράφοι; Μόνο που εδώ το πράγμα μοιράζεται, ανάμεσα στις λέξεις και τις εικόνες. Και περιγράφουν μια ζωή πραγματική, όχι από αυτές που κυριαρχούν στη φαντασία και στο διαδίκτυο.

Δοκιμασία από τον Covid-19

Ότι μέχρι χθες, μόνο ως θεωρία γνωρίζαμε, το είδαμε να εφαρμόζεται στη ζωή μας... Και πήραμε τα μαθήματα μας. Δείτε ΕΔΩ κι ΕΔΩ κι ΕΔΩ.

Το "φευγιό" της αδερφής μου

Η Γιωργία μας "έφυγε" για πάντα από κοντά μας το 2011. Και ο θάνατος του Γιάννη έναν ακριβώς χρόνο, μετά. Λιγοστεύουμε...

Έφυγε και ο Κωστής μας

Λιγοστεύουμε... Μετά τη Γεωργία μας, "έφυγε" και ο Κωστής μας. Τον αποχαιρετήσαμε (δείτε ΕΔΩ) με συγκίνηση... Θα τα ξαναπούμε αδελφέ!

Developed by OnScreen - Content by Nikos Theodorakis - Powered by FRIKTORIA