"Κλείσαμε" το τ. 176, της εφημερίδας "ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ Σιδηρόδρομος". Και τώρα, πιεστήριο!

ilektrikos.176

Αυτό είναι το φύλλο του ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ τ. 176, το φύλλο που ολοκληρώσαμε προχθες και έφυγε για πιεστήριο. Μπορείτε να το δείτε όπως είναι τυπωμένο ΕΔΩ. Σταθερός, όπως πάντα στην παρουσία του! Σταθεροί και οι άνθρωποι που έχουν την ευθύνη έκδοσης του, από το Σωματείο Συνταξιούχων ΗΣΑΠ, τη Διοίκηση του. Την Παρασκευή 27/12/2024 πήρα ύλη για το νέο τεύχος. Και την Τετάρτη το μεσημέρα κατά τη μία, πήγαμε στο τυπογραφείο κάναμε τις τελευταίες "πινελλιές" και την "κλείσαμε".

anagrafi.040324

Εδώ, σ' αυτό το τυπογραφείο, την ΑΝΑΓΡΑΦΗ, στο Περιστέρι, γίνεται η τεχνική επεξεργασία του "ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ Σιδηρόδρομου". Η Ανδρομάχη ή Μάχη είναι η κοπέλα που συνεργαζόμαστε. Την ευχαριστούμε για την άψογη συνεργασία, όπως και τους ανθρώπους του τυπογραφείου, Σάκη και Δημήτρη.

ilektrikos.171Η έκδοση μιας εφημερίδας είναι ένας κύκλος. Μόλις ολοκληρωθεί ένα τεύχος και αφού περάσει λίγος καιρός και το χαρούν οι ανθρωποι του, αρχίζουμε να ετοιμάζουμε το επόμενο. Έτσι λοιπόν  την Παρασκευή 27 Δεκεμβρίου 2024 κατέβηκα στον Πειραιά για να παραλάβω το υλικό για το νέο τεύχος 176.  Και παρότι ήταν μια περίοδος γιορτών με πολλές ενδιάμεσες αργίες, όλα πήγαν καλά και χθες το μεσιμέρι, ώρα 13:00 πήγαμε εκεί και την "κλείσαμε" δίνοντας τις τελευταίες πινελιές ώστε να φύγει για το πιεστήριο... 

Χαίρομαι κάθε φορά που συμβαίνει να  ολοκληρώνουμε αυτή τη διαδικασία, επειδή είναι απόλυτα σταθεροί και κάνουμε πραγματική δουλειά, όταν βρισκόμαστε από κοντά... Όλα τριγύρω αλλάζουμε κι όλα τα ίδια μένουν, λέει ένας ποιητής. Ο χρόνος φεύγει σαν αέρας. Είναι μια όμορφη διαδικασία που γίνεται, κάθε δίμηνο. Διότι κάθε πράγμα που αξίζει, έχει τη δουλειά του. Τίποτα και πουθενά, κάτι, δε γίνεται "μαγικά" κι από μόνο του.

Το συναίσθημα; Χαρά για κάτι όμορφο που δημιουργούμε τακτικά με συνέπεια και συνέχεια. Μια όμορφη διαδικασία που επαναλαμβάνεται σταθερά, χρόνια τώρα. Και δεν ξέρω το γιατί (ή μάλλον ξέρω...) αλλά μ' αρέσει πολύ όλη αυτή η διαδικασία. Κι αυτό, το κάνουν οι άνθρωποι του να φαίνεται έτσι. Ιδιαίτερα ο πρόεδρος Θύμιος Ρουσιάς! Νιώθω την αγάπη τους, τη ζεστασιά, την καλή συνεργασία τους που αποτυπώνεται και στην ποιότητα της δουλειάς μας.

Και κάπως έτσι η ιστορία μας με το Σωματείο Συνταξιούχων ΗΣΑΠ, σύνεχίζεται. Δεν είναι καθόλου τυχαίο που θεωρώ μεγάλο προνόμιο μου να συνεχίζω μαζί τους αυτό που ξεκίνησε εδώ και 30 χρόνια, από τη γέννηση της εφημερίδας με τους συνταξιούχους του ΗΣΑΠ. Ανθρώπους ξεχωριστούς, με ήθος και συνείδηση που σπάνια βρίσκεις στον κόσμο, στο συνάφι εκείνων που ασχολούνται με τα κοινά. 

Αν και έχω αλλάξει δύο ανθρώπους, στις θέσεις ευθύνης του προέδρου στο Σωματείο, τον Μανώλη Φωτόπουλο στο ξεκίνημα και για 15 χρόνια και τον Θύμιο Ρουσιά τα τελευταία 12 χρόνια, ποτέ δεν είχα πρόβλημα από κανέναν τους. Τον Θύμιο τον ήξερα και συνεργάστηκα μαζί του, άλλα δέκα χρόνια πριν, καθώς ήταν ο Γραμματέας του Σωματείου, επί εποχής Φωτόπουλου.

Εξαιρετικοί άνθρωποι! Είναι από αυτούς που λύνουν, αντί να δημιουργούν προβλήματα, που χαίρονται μ' αυτό που κάνουν και δεν μιζεριάζουν από λάθη που μπορεί να συμβούν. Και επιπλέον, εκτιμούν πολύ τη δουλειά που τους προσφέρω, όλα αυτά τα χρόνια.

Κι όταν λέω «φτιάχνω» την εφημερίδα που βλέπετε, εννοώ ότι τη σχεδιάζω και την υλοποιώ ως έκδοση. Δίνω δηλαδή μορφή στα άψυχα κείμενα. Στην έκδοση που μπορείτε να δείτε πατώντας ΕΔΩ, και που είναι η τελευταία, όπως θα διαπιστώσετε.

Είναι ένα έντυπο «συνδικαλιστικό», με την έννοια ότι προβάλλει τη δράση του Σωματείου, αλλά και δημιουργεί εκείνες τις προϋποθέσεις που είναι απαραίτητες για να διατηρείται (το Σωματείο και οι άνθρωποι του) ενωμένο και αγαπημένο στα μάτια των 2.000- 2.500 περίπου μελών του, συνταξιούχων του ΗΣΑΠ σε όλη την Ελλάδα, όπου κι αν μένουν.

Βέβαια, όπως σε όλους, η πανδημία του Covid-19, δημιούργησε κι εδώ τα προβλήματα της. Εκείνον τον καιρό, θυμάμαι, οι άνθρωποι του Σωματείου, παίρνοντας όλα τα μέτρα ασφαλείας, πήγαιναν τρεις φορές την εβδομάδα στον Πειραιά, στα γραφεία τους και σαν τα μυρμήγκια, ιδιαίτερα ο Θύμιος, ακόμα και από το σπίτι του, μάζευε την ύλη του 16σέλιδου ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ σε σχήμα ταμπλόιντ.

Μ’ αυτόν τον τρόπο και με καλό προγραμματισμό, κατάφεραν να μην χάσουν εκδόσεις, παρά μόνο μία! Άθλος, αν σκεφτεί κανείς, από τι περάσαμε… Και τι περνάμε! Αφού ο φόβος για τον Covid-19 δεν έχει φύγει, εντελώς.

Διατηρούν επίσης ένα εξαιρετικό διαδικτυακό τόπο για την άμεση ενημέρωση των μελών τους. Τις άμεσες ανακοινώσεις τις «ανεβάζει» η Ελευθερία, που έχει και τη γραμματειακή υποστήριξη του Σωματείου. Και τη γενική επιμέλεια έχω εγώ. Δείτε το ΕΔΩ, παρακαλώ.

Γενικά, είμαι πολύ χαρούμενος που συνεργάζομαι μαζί τους. Ακούν τις παρατηρήσεις μου, προσεκτικά και τις περισσότερες φορές τις εφαρμόζουν. Κάνουν τη δουλειά μου δημιουργική και ευχάριστη και τους ευχαριστώ γι’ αυτό. Και καθώς κι εγώ είμαι πια ο ίδιος συνταξιούχος, τους καταλαβαίνω όλο και περισσότερο. Το Σωματείο Συνταξιούχων ΗΣΑΠ, αποτελεί ένα πρότυπο δημιουργικότητας.

Κάποιοι λένε ότι τα Σωματεία Συνταξιούχων, είναι για απομάχους της δουλειάς. Που ζουν στο περιθώριο και ζουν με τις μνήμες τους από τα παλιά. Μπορεί να είναι και αυτό, αλλά πιστέψτε με, πολλοί νέοι θα ήθελαν να τους μιμηθούν στη δουλειά που προσφέρουν, εθελοντικά, για το κοινό καλό!

The News

Η πρώτη Αγία Γραφή στην Πορτογαλική. Μια Ιστορία Επιμονής που δεν γνωρίζουμε

gia.grafi.fotini
Άλλο ένα δημοσίευμα από τη σειρά για την Αγία Γραφή που έχουμε ξεκινήσει εδώ και καιρό και μας δείχνει καθαρά πώς διασώθηκε στη διάρκεια των χρόνων για να γίνει κτήμα όλων όσων ήθελαν να την έχουν στη γλώσσα τους και αν διαβάζουν το λόγο του Θεού…
ti.me.didaski

agia.grafi«Ο επιμένων νικά». Αυτό το ρητό εμφανίζεται στη σελίδα του τίτλου ενός θρησκευτικού φυλλαδίου του 17ου αιώνα το οποίο έγραψε ο Ζοάο Φερέιρα ντε Αλμέιντα. Είναι δύσκολο να φανταστούμε πιο εύστοχο σχόλιο για έναν άνθρωπο ο οποίος αφιέρωσε τη ζωή του στη μετάφραση και στην έκδοση της Αγίας Γραφής στην πορτογαλική.

Ο Αλμέιντα γεννήθηκε το 1628 στο Τόρε ντε Ταβάρεζ, ένα χωριό στη βόρεια Πορτογαλία. Έμεινε ορφανός σε μικρή ηλικία και ανατράφηκε στην πρωτεύουσα της Πορτογαλίας, τη Λισαβώνα, από έναν θείο του ο οποίος ήταν μέλος κάποιου θρησκευτικού τάγματος. Η παράδοση λέει ότι, προετοιμαζόμενος για το ιερατείο, ο Αλμέιντα έλαβε άριστη παιδεία, η οποία τον βοήθησε να αναπτύξει σε νεαρή ηλικία την εξαιρετική του ικανότητα στον τομέα των γλωσσών.

Ωστόσο, ο Αλμέιντα πιθανότατα δεν θα είχε χρησιμοποιήσει τα ταλέντα του για να μεταφράσει τη Γραφή αν είχε παραμείνει στην Πορτογαλία. Ενόσω η Μεταρρύθμιση κατέκλυζε τη βόρεια και την κεντρική Ευρώπη με Γραφές σε τοπικές γλώσσες, η Πορτογαλία παρέμενε σταθερά κάτω από την επιρροή της Καθολικής Ιεράς Εξέτασης. Η κατοχή και μόνο μιας Γραφής στην καθομιλουμένη θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα να συρθεί το άτομο ενώπιον κάποιου ιεροεξεταστικού δικαστηρίου.

Υποκινούμενος πιθανώς από την επιθυμία να ξεφύγει από την καταπιεστική ατμόσφαιρα, ο Αλμέιντα μετακόμισε στην Ολλανδία στην αρχή της εφηβείας του. Λίγο αργότερα, σε ηλικία μόλις 14 ετών, έφυγε για ένα ταξίδι στην Ασία κατά το οποίο πέρασε και από την Μπατάβια (σημερινή Τζακάρτα), στην Ινδονησία, που ήταν εκείνον τον καιρό διοικητικό κέντρο της Ολλανδικής Εταιρίας των Ανατολικών Ινδιών στη νοτιοανατολική Ασία.

Έφηβος Μεταφραστής

Στο τελευταίο σκέλος του ταξιδιού του Αλμέιντα στην Ασία, υπήρξε ένα σημείο στροφής στη ζωή του. Ενώ ταξίδευε με το πλοίο από την Μπατάβια στη Μελάκα, στη δυτική Μαλαισία, έπεσε στα χέρια του ένα Προτεσταντικό φυλλάδιο στην ισπανική με τίτλο «Οι Διαφορές του Χριστιανισμού» (Diferencias de la Cristiandad). Εκτός από επιθέσεις σε ψευδή θρησκευτικά δόγματα, το φυλλάδιο περιείχε και μια δήλωση η οποία εντυπωσίασε ιδιαίτερα τον νεαρό Αλμέιντα: «Η χρήση μιας άγνωστης γλώσσας στην εκκλησία, ακόμα και αν αυτό γίνεται προς δόξα του Θεού, δεν ωφελεί τον ακροατή που δεν καταλαβαίνει τη γλώσσα».—1 Κορινθίους 14:9.

Το συμπέρασμα ήταν προφανές για τον Αλμέιντα: Ο καλύτερος τρόπος για να εκτεθεί η θρησκευτική πλάνη ήταν να γίνει η Γραφή κατανοητή σε όλους. Όταν έφτασε στη Μελάκα, μεταστράφηκε στην Ολλανδική Μεταρρυθμισμένη Εκκλησία και άρχισε αμέσως να μεταφράζει περικοπές των Ευαγγελίων από την ισπανική στην πορτογαλική και να τις διανέμει σε «εκείνους που έδειχναν ειλικρινή επιθυμία να μάθουν την αλήθεια».

Δύο χρόνια αργότερα, ο Αλμέιντα ήταν έτοιμος για ένα πιο φιλόδοξο εγχείρημα—τη μετάφραση ολόκληρων των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών από τη λατινική Βουλγάτα. Τελείωσε αυτό το έργο μέσα σε λιγότερο από έναν χρόνο, αξιοσημείωτο επίτευγμα για έναν 16χρονο! Έστειλε θαρραλέα ένα αντίγραφο της μετάφρασής του στον Ολλανδό γενικό κυβερνήτη στην Μπατάβια για να φροντίσει να εκδοθεί. Από ό,τι φαίνεται, η Μεταρρυθμισμένη Εκκλησία στην Μπατάβια προώθησε το χειρόγραφό του στο Άμστερνταμ, αλλά ο ηλικιωμένος ιερέας στον οποίο το εμπιστεύτηκαν πέθανε, και το έργο του Αλμέιντα εξαφανίστηκε.

Όταν του ζήτησαν να κάνει ένα αντίγραφο της μετάφρασής του για τη Μεταρρυθμισμένη Εκκλησία στην Κεϋλάνη (σημερινή Σρι Λάνκα) το 1651, ο Αλμέιντα ανακάλυψε ότι το πρωτότυπο είχε εξαφανιστεί από τα εκκλησιαστικά αρχεία. Απτόητος, βρήκε με κάποιον τρόπο ένα αντίγραφο—ίσως ένα παλιό πρόχειρο κείμενο—και τον επόμενο χρόνο ολοκλήρωσε μια αναθεωρημένη απόδοση των Ευαγγελίων και του βιβλίου των Πράξεων. Το κονσιστόριο στην Μπατάβια τον αντάμειψε με 30 φιορίνια. Ήταν «ευτελές ποσό για το τεράστιο έργο που είχε επιτελέσει», έγραψε ένας συνεργάτης του Αλμέιντα.

Παρά την έλλειψη αναγνώρισης, ο Αλμέιντα συνέχισε το έργο του και υπέβαλε μια αναθεώρηση ολόκληρης της Καινής Διαθήκης του το 1654. Εξετάστηκε και πάλι το ενδεχόμενο να εκδοθεί η μετάφραση, αλλά δεν έγινε τίποτα συγκεκριμένο πέρα από μερικά χειρόγραφα αντίγραφα για χρήση σε ορισμένες εκκλησίες.

Καταδικάζεται από την Ιερά Εξέταση

Την επόμενη δεκαετία, ο Αλμέιντα επιδιδόταν δραστήρια σε ποιμαντικό και ιεραποστολικό έργο για λογαριασμό της Μεταρρυθμισμένης Εκκλησίας. Χειροτονήθηκε το 1656 και υπηρέτησε πρώτα στην Κεϋλάνη, όπου παραλίγο να τον ποδοπατήσει ένας ελέφαντας, και αργότερα στην Ινδία, ως ένας από τους πρώτους Προτεστάντες ιεραποστόλους που επισκέφτηκαν εκείνη τη χώρα.

Ο Αλμέιντα είχε μεταστραφεί στον Προτεσταντισμό και υπηρετούσε μια ξένη δύναμη. Ως εκ τούτου, πολλοί άνθρωποι στις πορτογαλόφωνες κοινότητες τις οποίες επισκεπτόταν τον θεωρούσαν αποστάτη και προδότη. Το γεγονός ότι καταδίκαζε απερίφραστα την ηθική διαφθορά που επικρατούσε ανάμεσα στον κλήρο και ότι εξέθετε τα δόγματα της εκκλησίας τον οδηγούσε επίσης σε συχνές συγκρούσεις με τους Καθολικούς ιεραποστόλους. Αυτές οι συγκρούσεις κλιμακώθηκαν το 1661 όταν ένα ιεροεξεταστικό δικαστήριο στην Γκόα της Ινδίας καταδίκασε τον Αλμέιντα σε θάνατο ως αιρετικό. Εφόσον ο ίδιος δεν ήταν εκεί, έκαψαν ένα ομοίωμά του. Ο Ολλανδός γενικός κυβερνήτης, ίσως τρομαγμένος από το μαχητικό ύφος του Αλμέιντα, τον ανακάλεσε στην Μπατάβια σύντομα έπειτα από αυτό.

Ο Αλμέιντα ήταν ζηλωτής ιεραπόστολος, αλλά δεν ξέχασε ποτέ την ανάγκη που υπήρχε για μια πορτογαλική Αγία Γραφή. Τουναντίον, τα αποτελέσματα της άγνοιας για τη Γραφή —προφανέστατα τόσο μεταξύ των κληρικών όσο και μεταξύ των λαϊκών—ενίσχυαν την αποφασιστικότητά του. Στον πρόλογο ενός θρησκευτικού φυλλαδίου που κυκλοφόρησε το 1668, ο Αλμέιντα ανακοίνωσε στους αναγνώστες του: «Ελπίζω σύντομα να σας τιμήσω με ολόκληρη την Αγία Γραφή στη δική σας γλώσσα, το μεγαλύτερο δώρο και τον πλέον πολύτιμο θησαυρό που έχει να σας δώσει κανείς».

Αλμέιντα Κατά Επιτροπής Επιμέλειας

Το 1676, ο Αλμέιντα παρουσίασε ένα τελικό κείμενο της Καινής Διαθήκης του στο εκκλησιαστικό κονσιστόριο στην Μπατάβια για να το επιμεληθούν. Ευθύς εξαρχής, οι σχέσεις του μεταφραστή με τους επιμελητές του κειμένου ήταν τεταμένες. Ο βιογράφος Γ. Λ. Σουελενγκρέμπελ εξηγεί ότι οι ολλανδόφωνοι συνεργάτες του Αλμέιντα ίσως δυσκολεύονταν να κατανοήσουν κάποιες λεπτές αποχρώσεις του νοήματος και του ύφους. Υπήρχε επίσης αντιλογία για την επιλογή της γλώσσας. Θα έπρεπε η Γραφή να χρησιμοποιεί την πορτογαλική που μιλούσαν οι ντόπιοι ή μια πιο εκλεπτυσμένη πορτογαλική την οποία πολλοί θα δυσκολεύονταν να καταλάβουν; Τελικά, ο ζήλος του Αλμέιντα για την ολοκλήρωση του έργου αποτελούσε διαρκή πηγή έντασης.

Το έργο προχωρούσε πολύ αργά, ίσως λόγω των προστριβών ή λόγω έλλειψης ενδιαφέροντος από πλευράς των επιμελητών. Τέσσερα χρόνια αργότερα, οι επιμελητές πάλευαν ακόμα με τα πρώτα κεφάλαια του Λουκά. Ενοχλημένος με αυτή την καθυστέρηση, ο Αλμέιντα έστειλε ένα αντίγραφο του χειρογράφου του στην Ολλανδία για να εκδοθεί εν αγνοία των επιμελητών.

Παρά τις προσπάθειες του κονσιστορίου να αποτρέψει την έκδοση, η Καινή Διαθήκη του Αλμέιντα τυπώθηκε στο Άμστερνταμ το 1681, και τα πρώτα αντίτυπα έφτασαν στην Μπατάβια τον επόμενο χρόνο. Φανταστείτε πόσο πρέπει να απογοητεύτηκε ο Αλμέιντα όταν διαπίστωσε ότι η μετάφρασή του είχε υποστεί τροποποιήσεις από επιμελητές στην Ολλανδία! Παρατήρησε ότι, επειδή οι επιμελητές δεν ήταν καλά εξοικειωμένοι με την πορτογαλική, είχαν εισαγάγει «άκομψες και αντιφατικές αποδόσεις οι οποίες συσκότιζαν το νόημα του Αγίου Πνεύματος».

Δυσαρεστήθηκε και η ολλανδική κυβέρνηση, και διέταξε να καταστραφεί ολόκληρη η έκδοση. Μολαταύτα, ο Αλμέιντα έπεισε τις αρχές να αφήσουν μερικά αντίτυπα υπό την προϋπόθεση ότι τα πιο σοβαρά λάθη θα διορθώνονταν με το χέρι. Αυτά τα αντίτυπα θα χρησιμοποιούνταν ώσπου να ετοιμαστεί μια αναθεωρημένη έκδοση.

Οι επιμελητές στην Μπατάβια συγκεντρώθηκαν ξανά για να συνεχίσουν την εργασία τους στις Χριστιανικές Ελληνικές Γραφές και άρχισαν να ετοιμάζουν τα βιβλία των Εβραϊκών Γραφών καθώς τα ολοκλήρωνε ο Αλμέιντα. Το κονσιστόριο φοβόταν ότι ο μεταφραστής θα κυριευόταν από ανυπομονησία, και αποφάσισε να φυλάει τις υπογεγραμμένες σελίδες του τελικού αντιγράφου στο χρηματοκιβώτιο της εκκλησίας. Εννοείται ότι ο Αλμέιντα αντιτάχθηκε στην απόφασή τους.

Αλλά οι δεκαετίες σκληρής εργασίας και οι δυσκολίες της ζωής σε τροπικό κλίμα τον είχαν πλέον καταβάλει. Το 1689, λόγω της επιδεινούμενης υγείας του, ο Αλμέιντα αποσύρθηκε από τις εκκλησιαστικές δραστηριότητες προκειμένου να αφοσιωθεί στη μετάφραση των Εβραϊκών Γραφών. Δυστυχώς, πέθανε το 1691 ενόσω ασχολούνταν με το τελευταίο κεφάλαιο του Ιεζεκιήλ.

Η δεύτερη έκδοση της Καινής Διαθήκης, η οποία ολοκληρώθηκε λίγο πριν από το θάνατό του, τυπώθηκε το 1693. Ωστόσο, φαίνεται ότι το έργο του υπέφερε και πάλι στα χέρια ανεπαρκών επιμελητών κειμένου. Στο βιβλίο του «Η Αγία Γραφή στην Πορτογαλία» (A Biblia em Portugal), ο Γκ. Λ. Σάντος Φερέιρα δηλώνει: «Οι επιμελητές έκαναν σημαντικές αλλαγές στο άριστο έργο του Αλμέιντα, παραμορφώνοντας και αλλοιώνοντας όση από την ομορφιά του πρωτοτύπου είχε γλιτώσει από τους επιμελητές της πρώτης έκδοσης».

Ολοκληρώνεται η Πορτογαλική Αγία Γραφή

Όταν πέθανε ο Αλμέιντα, εξέλιπε η υποκινούσα δύναμη για την αναθεώρηση και την έκδοση της πορτογαλικής Αγίας Γραφής στην Μπατάβια. Η Εταιρία για την Προώθηση της Χριστιανικής Γνώσης, η οποία έδρευε στο Λονδίνο, ήταν αυτή που χρηματοδότησε μια τρίτη έκδοση της Καινής Διαθήκης του Αλμέιντα το 1711, κατόπιν αιτήματος των Δανών ιεραποστόλων που εργάζονταν στο Τρανκεμπάρ της νότιας Ινδίας.

Εκείνη η εταιρία αποφάσισε να εγκαταστήσει ένα τυπογραφείο στο Τρανκεμπάρ. Ωστόσο, ενώ έπλεε προς την Ινδία, το πλοίο που μετέφερε τα εκτυπωτικά υλικά και μια ποσότητα πορτογαλικών Γραφών έπεσε στα χέρια Γάλλων πειρατών και τελικά εγκαταλείφθηκε στο λιμάνι του Ρίο ντε Τζανέιρο στη Βραζιλία. Ο Σάντος Φερέιρα γράφει: «Για κάποιον ανεξήγητο λόγο και υπό συνθήκες τις οποίες πολλοί θεώρησαν θαυματουργικές, τα κιβώτια που περιείχαν τα εκτυπωτικά υλικά βρέθηκαν άθικτα στον πάτο του αμπαριού και συνέχισαν το ταξίδι τους με το ίδιο σκάφος ως το Τρανκεμπάρ». Οι Δανοί ιεραπόστολοι αναθεώρησαν προσεκτικά και εξέδωσαν τη μετάφραση των υπόλοιπων βιβλίων της Γραφής που είχε κάνει ο Αλμέιντα. Ο τελευταίος τόμος της Αγίας Γραφής στην πορτογαλική κυκλοφόρησε το 1751, σχεδόν 110 χρόνια αφότου ο Αλμέιντα είχε αρχίσει τη σταδιοδρομία του ως μεταφραστής της Γραφής.

Μια Ζωντανή Κληρονομιά

Ο Αλμέιντα αντιλήφθηκε από μικρή ηλικία την ανάγκη για μια Αγία Γραφή στην πορτογαλική ώστε ο κοινός λαός να μπορεί να διακρίνει την αλήθεια στη δική του γλώσσα. Επιδίωκε ανυποχώρητα αυτόν το στόχο όλη του τη ζωή, παρά την εναντίωση της Καθολικής Εκκλησίας, την αδιαφορία του περιβάλλοντός του, τα φαινομενικώς ατελείωτα προβλήματα με την επιμέλεια του κειμένου, καθώς και την επιδεινούμενη υγεία του. Η επιμονή του ανταμείφθηκε.

Πολλές από τις πορτογαλόφωνες κοινότητες όπου κήρυξε ο Αλμέιντα συρρικνώθηκαν και εξαφανίστηκαν, αλλά η Γραφή του επέζησε. Στη διάρκεια του 19ου αιώνα, η Βιβλική Εταιρία για τη Βρετανία και το Εξωτερικό και η Αμερικανική Βιβλική Εταιρία διένειμαν χιλιάδες αντίτυπα της μετάφρασης του Αλμέιντα στην Πορτογαλία και στις παράκτιες πόλεις της Βραζιλίας. Ως αποτέλεσμα, οι Γραφές που βασίστηκαν στο αρχικό του κείμενο είναι μέχρι σήμερα από τις πιο δημοφιλείς και ευρέως διαδεδομένες στον πορτογαλόφωνο κόσμο.

Αναμφίβολα, πολλοί χρωστούν ευγνωμοσύνη στους παλιούς μεταφραστές της Γραφής όπως ήταν ο Αλμέιντα. Αλλά πρέπει να είμαστε ακόμα πιο ευγνώμονες στον Ιεχωβά, τον Θεό της επικοινωνίας, του οποίου «θέλημα είναι να σωθούν κάθε είδους άνθρωποι και να έρθουν σε ακριβή γνώση της αλήθειας». (1 Τιμόθεο 2:3, 4) Σε τελική ανάλυση, Εκείνος είναι που διατήρησε το Λόγο του και τον έκανε διαθέσιμο για δικό μας όφελος. Είθε πάντοτε να εκτιμούμε και να μελετούμε επιμελώς αυτόν τον «πλέον πολύτιμο θησαυρό» από τον ουράνιο Πατέρα μας.

[Υποσημειώσεις]

Στο δεύτερο μισό του 16ου αιώνα η Καθολική Εκκλησία, εκδίδοντας τον «Κατάλογο των Απαγορευμένων Βιβλίων», επέβαλε αυστηρούς περιορισμούς στη χρήση Γραφών στην καθομιλουμένη. Αυτό το μέτρο, σύμφωνα με τη «Νέα Εγκυκλοπαίδεια Μπριτάνικα» (The New Encyclopædia Britannica), «ουσιαστικά σταμάτησε το μεταφραστικό έργο από Καθολικούς για τα επόμενα 200 χρόνια».

Οι παλιότερες εκδόσεις της Γραφής του Αλμέιντα τον αποκαλούν Πάντρε (Πατέρα) Αλμέιντα, πράγμα που κάνει μερικούς να πιστεύουν ότι είχε υπηρετήσει ως Καθολικός ιερέας. Ωστόσο, οι Ολλανδοί εκδότες της Γραφής του Αλμέιντα χρησιμοποίησαν αυτόν τον όρο εσφαλμένα, επειδή υπέθεσαν ότι επρόκειτο για τίτλο Προτεστάντη κληρικού.

  • Αναδημοσίευση από το περιοδικό ΣΚΟΠΙΑ 1/7/2007

Σχόλια (0)

There are no comments posted here yet

Υποβάλετε το σχόλιό σας

Posting comment as a guest. Sign up or login to your account.
Συννημένα (0 / 3)
Share Your Location

Αυτό είναι το χωριό μου, το όμορφο Θραψανό, που ονειρευόμουν να ζήσω, κάποτε...

Αυτό είναι το χωριό μου, το Θραψανό... Φωτογραφημένο στις 6 Ιουλίου 2012. Τον αγαπώ αυτόν τον τόπο. Και κάποτε, ονειρευόμουν να ζήσω εκεί αρκετό καιρό, όταν θα έβγαινα στη σύνταξη.  Τώρα πια είμαι συνταξιούχος, έχοντας αλλάξει άποψη και πρωτεραιότητες στη ζωή μου... Η στιγμή που νόμιζα ότι δεν θα ερχόταν ποτέ, ήρθε! Δείτε ΕΔΩ μερικά πράγματα για το χωριό μου...

spiti.ktiti.dek23

Όταν η ζωή δεν το βάζει κάτω… Οι βουκαμβίλιες που ξεράθηκαν από την παγωνιά του Γενάρη 2017, όταν το χιόνι το έστρωσε για τα καλά στο χωριό (δες την ακριβώς από κάτω φωτογραφία, διότι είναι πολύ σπάνιο το χιόνι στο χωριό μας σε υψόμετρο 350 μ.). Χρειάστηκε να περιμένουμε λίγο... Αλλά ο χρόνος δεν είναι πρόβλημα, όσο είμαστε όρθιοι, μπορούμε και αντέχουμε τις αντιξοότητες… Η φωτογραφία αυτή, είναι τραβηγμένη το Νοέμβρη του 2023 όταν βάψαμε με άλλο χρώμα την εξωτερική και εσωτερική αυλή του σπιτιού...

xionismeno.spiti090117

Φωτογραφία τραβηγμένη στις 9/1/2017, στο χιονιά που άρεσε σε όλο το Θραψανό. Το πατρικό μου σπίτι, χιονισμένο. Απόλαυση οφθαλμών… Ευχαριστώ όσους είχαν την καλοσύνη και την προνοητικότητα να μου στείλουν αυτή τη φωτογραφία… Κάθε εποχή στο χωριό μου είναι όμορφη. Έτσι το βλέπω εγώ, έχοντας προσωπικά βιώματα… Οι όμορφες βουκαμβίλιες, από αυτόν τον πάγο, ξεράθηκαν, σε αντίθεση με την τριανταφυλλιά που, για άλλη μια φορά, αποδείχτηκε πολύ δυνατή και άντεξε... Αλλά η ζωή δεν σταματά! Ξαναπέταξαν πράσινα κλαριά, ξαναζωντάνεψαν!

parteria6

Φτιάξαμε και τα παρτέρια στα δυο περιβολάκια στην εξωτερική αυλή... Ο επόμενος στόχος, αν το θέλει ο Θεός και τον καταφέρουμε, είναι να μπουν πλακάκια και στις αυλές, τόσο στην εσωτερική, όσο και στην εξωτερική. Και μια πραγματική εξώπορτα που θα προστατεύει το σπίτι μας, καλύτερα, από τους ανόητους που δεν λείπουν. Ο στόχος παραμένει. Ελπίζω να τα καταφέρουμε να τον υλοποιήσουμε σ' αυτή τη ζωή.

thrapsano.arxio

Και μια ιστορική φωτογραφία που δείχνει το χωριό των πιθαράδων... Κρήτη, Θραψανό, 1958-1962, φωτογραφία του Roland Hampe. Την είδαμε δημοσιευμένη στη εφημερίδα ΠΑΤΡΙΣ Ηρακλείου της 10/5/2023. Τα νέα παιδιά, στις μέρες μας, συνεχίζουν αυτή την τέχνη. Αν τα βοηθούσε λίγο και η Πολιτεία, όλα θα ήταν καλύτερα... Δείτε κι αυτό ΕΔΩ το υπέροχο ντοκιμαντέρ για την αγγειοπλαστική στο Θραψανό που προβλήθηκε το Φλεβάρη του 2024  από την ΕΡΤ 3.

patris220624

Από την ημερήσια Ηρακλειώτικη εφημερίδα, ΠΑΤΡΙΣ. Την είδαμε δημοσιευμένη στη στήλη Η ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ, το Σάββατο 22/6/2024 με την ένδειξη: 1958-1962, Κρήτη, Θραψανό. Φωτογραφία Roland Hame (πηγή: Άσπρο και Μαύρο). Η φωτογραφία έχει και μια ακόμα συναισθηματική αξία για μένα. Τραβήχτηκε, όταν εγώ γενήθηκα. Και προφανώς έχει επιχρωματιστεί. Δεν υπήρχε χρωματιστό φίλμ, τότε...

Σε ποια φάση βρίσκεται σήμερα η σελήνη; Θέλετε να ξέρετε;

Η ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΑΣ ΚΑΙ Η ΠΙΣΤΗ ΜΑΣ

Η Αγία Γραφή περιγράφει μερικές φορές τους ανθρώπους με βάση την εργασία που έκαναν. Μιλάει για τον “Ματθαίο, τον εισπράκτορα φόρων”, τον “Σίμωνα τον βυρσοδέψη” και τον “Λουκά, τον αγαπητό γιατρό”. (Ματθ. 10:3· Πράξ. 10:6· Κολ. 4:14) Κάτι άλλο που χαρακτηρίζει τους ανθρώπους είναι οι πνευματικοί διορισμοί ή τα προνόμιά τους. Διαβάζουμε για τον Βασιλιά Δαβίδ, τον προφήτη Ηλία και τον απόστολο Παύλο. Αυτοί οι άντρες εκτιμούσαν τους θεόδοτους διορισμούς τους. Παρόμοια και εμείς, αν έχουμε προνόμια υπηρεσίας, πρέπει να τα εκτιμούμε.

Ο αρχικός σκοπός του Ιεχωβά για την ανθρωπότητα ήταν να ζει για πάντα εδώ στη γη. (Γέν. 1:28· Ψαλμ. 37:29) Ο Θεός πρόσφερε γενναιόδωρα στον Αδάμ και στην Εύα διάφορα πολύτιμα δώρα που τους έδιναν τη δυνατότητα να απολαμβάνουν τη ζωή. (Διαβάστε Ιακώβου 1:17) Ο Ιεχωβά τούς χάρισε ελεύθερη βούληση, την ικανότητα να κάνουν λογικές σκέψεις και τη δυνατότητα να αγαπούν και να απολαμβάνουν φιλίες.

Ο Δημιουργός μιλούσε στον Αδάμ και τον συμβούλευε για το πώς να δείχνει την υπακοή του. Ο Αδάμ μάθαινε επίσης πώς να καλύπτει τις ανάγκες του καθώς και πώς να φροντίζει τα ζώα και τη γη. (Γέν. 2:15-17, 19, 20) Ο Ιεχωβά προίκισε επίσης τον Αδάμ και την Εύα με τις αισθήσεις της γεύσης, της αφής, της όρασης, της ακοής και της όσφρησης. Έτσι μπορούσαν να απολαμβάνουν πλήρως την ομορφιά και τα άφθονα αγαθά του παραδεισένιου σπιτιού τους. Για το πρώτο ανθρώπινο ζευγάρι, οι δυνατότητες να έχουν απόλυτα ικανοποιητική εργασία, να νιώθουν πλήρεις και να κάνουν ανακαλύψεις, ήταν απεριόριστες.

Τι μπορούμε να μάθουμε από τα λόγια που είπε ο Ιησούς στον Πέτρο; Χρειάζεται να προσέξουμε ώστε να μην αφήσουμε την αγάπη μας για τον Χριστό να εξασθενήσει και την προσοχή μας να αποσπαστεί από τα συμφέροντα της Βασιλείας. Ο Ιησούς γνώριζε πολύ καλά τις πιέσεις που σχετίζονται με τις ανησυχίες αυτού του συστήματος πραγμάτων. Ας μάθουμε, να εκτιμούμε όσα έχουμε...

ΕΝΑ SITE "ΑΠΑΓΚΙΟ" ΓΙΑ ΟΛΟΥΣ ΜΑΣ!

Αυτόν τον ιστότοπο τον «παλεύω» πολλά χρόνια. Πολύ πριν γνωρίσω την αλήθεια και βρω σκοπό στη ζωή μου. Φανταζόμουν τον εαυτό μου συνταξιούχο στο χωριό, με μια σχετικά καλή οικονομική επιφάνεια, δεδομένης μιας καλής σύνταξης που είχα οικοδομήσει πολλά πάνω της και ήθελα να έχω κάτι, για να περνάω το χρόνο μου.

Σήμερα, όλα έχουν αλλάξει γύρω μου, όλα εκτός από το Site αυτό. Δηλαδή, άλλαξε κι αυτό λιγάκι προσανατολισμό… Αντί να περνάει την ώρα του με κούφια δημοσιογραφικά θέματα, που δεν είχαν να προσφέρουν και πολλά πράγματα στους ανθρώπους, προσφέρει ελπίδα για ένα βέβαιο, καλύτερο αύριο.

Αυτήν την αληθινή ελπίδα, προσπαθεί να βάλει στις καρδιές των αναγνωστών του και να τους ενθαρρύνει να πιστέψουν ότι όλες αυτές οι δυσκολίες κάθε μορφής που ζούμε είναι παροδικές. Τα ωραία, είναι μπροστά μας... Και μπορούμε να τα ζήσουμε, φτάνει να το θέλουμε πραγματικά.

Αρκεί να μη στηριζόμαστε στην αξιοπιστία των ανθρώπων που σήμερα είναι κι αύριο όχι… Ούτε στις δυνάμεις μας. Αλλά στον Λόγο Εκείνου που είναι απόλυτα αξιόπιστος και να ακολουθούμε στη ζωή μας τις φωτεινές προειδοποιητικές  πινακίδες που έχει βάλει στο δρόμο μας…

ΚΡΕΟΝΤΑΣ, τέλος...

Το φύλλο που βλέπετε εδώ είναι το τελευταίο της εκδοτικής προσπάθειας του Εξωραϊστικού Συλλόγου της Κολοκυνθούς,  “Κρέοντας”. Δείτε το ΕΔΩ. Είναι το τεύχος 25 κι ΕΔΩ δείτε το αμέσως προηγούμενο. Ο ΚΡΕΟΝΤΑΣ αναγκάστηκε να αναστέλλει την έκδοσή του στην πρώτη μεγάλη οικονομική κρίση. Σε δύσκολες εποχές δεν άντεχε άλλο, τα δυσβάσταχτα οικονομικά βάρη. Βέβαια κάθε φύλλο που αναστέλλει την έκδοσή του, θέλει να ελπίζει και ονειρεύεται την επανέκδοση του... Μακάρι να γίνει έτσι. Και να μην είναι μόνο οι καλές προθέσεις των ανθρώπων του Συλλόγου...

Στο ρόλο του Συνταξιούχου

Αν έχεις κάπου να κρατηθείς, αν μπορείς να περιμένεις, η υπομονή αμείβεται.
Άπό τις 24/10/2020 είμαι πια συνταξιούχος!… Όλα εξελίχθηκαν καλά, όπως το περίμενα και τον Νοέμβρη του 2020 μπήκαν τα χρήματα της σύνταξης μου στο λογαριασμό μου. κι από τότε όλα γίνονται κανονικά, στην ώρα τους... Η αγωνία μου μετρούσε από τον Νοέμβριο του 2019, οπότε και κατέθεσα τα χαρτιά μου. Μια διαδικασία που κράτησε σχεδόν ένα χρόνο! 

Όλα αυτά έγιναν μέσα σε μια πρωτόγνωρη, δύσκολη εποχή του κορονοϊού Covid-19, με λοκντάουν και χωρίς τις μικρές εφημερίδες που βγάζω. Και όμως, όλα πήγαν καλά! Με τη βοήθεια ανθρώπων που μας αγαπούν, των παιδιών της Σούλας, δεν έχασα καμιά από τις ρυθμίσεις που είχα κάνει... Και δεν στερηθήκαμε τίποτα, από τα βασικά πράγματα. Ο Ιεχωβά να τους ευλογεί!

Δοξάζω τον Ιεχωβά για την καλή έκβαση του πράγματος! Και τον ευχαριστώ, γιατί αν δεν ήταν το ισχυρό χέρι Του να με οπλίζει με υπομονή και εγκαρτέρηση, όλα θα ήταν πολύ πιο δύσκολα!

Μικρές πινελιές αγάπης

athina1

Γεμάτος όμορφες, ξεχωριστές πινελιές, είναι αυτός ο ιστότοπος που διαβάζετε. Ξεκίνησε, για να καλύψει κάποιες ανάγκες έκφρασης, με δημοσιογραφικό κυρίως περιεχόμενο και τον βλέπουμε να εξελίσσεται ουσιαστικά σε ένα σημείο συνάντησης και επαφής, ανάμεσα σε φίλους. Και η αναφορά στις πινελιές δεν είναι καθόλου τυχαία. Κάπως έτσι δεν λειτουργούν και οι ζωγράφοι; Μόνο που εδώ το πράγμα μοιράζεται, ανάμεσα στις λέξεις και τις εικόνες. Και περιγράφουν μια ζωή πραγματική, όχι από αυτές που κυριαρχούν στη φαντασία και στο διαδίκτυο.

Δοκιμασία από τον Covid-19

Ότι μέχρι χθες, μόνο ως θεωρία γνωρίζαμε, το είδαμε να εφαρμόζεται στη ζωή μας... Και πήραμε τα μαθήματα μας. Δείτε ΕΔΩ κι ΕΔΩ κι ΕΔΩ.

Το "φευγιό" της αδερφής μου

Η Γιωργία μας "έφυγε" για πάντα από κοντά μας το 2011. Και ο θάνατος του Γιάννη έναν ακριβώς χρόνο, μετά. Λιγοστεύουμε...

Έφυγε και ο Κωστής μας

Λιγοστεύουμε... Μετά τη Γεωργία μας, "έφυγε" και ο Κωστής μας. Τον αποχαιρετήσαμε (δείτε ΕΔΩ) με συγκίνηση... Θα τα ξαναπούμε αδελφέ!

Developed by OnScreen - Content by Nikos Theodorakis - Powered by FRIKTORIA